I’m an author. I’ve written almost 60 books, which run the gamut of genres, stories, characters, settings, and more. There have been times when I’ve written books with characters that come from different countries, which sometimes require different spellings. Currently, I’m writing a romance/thriller series that includes two main characters, one from America and one from London.
In some cases, I need to use U.S. English spellings, and other times I need to use U.K. English spellings — color vs. colour, for example.
As you might expect, my default language in LibreOffice is set to U.S. English. When I use a U.K. spelling for a word, LibreOffice tags it in the automatic spellcheck. That’s all fine and good because I can always ignore that warning. But I like to have my manuscripts as clean as possible before sending them to the publisher. That means I want all spelling to be correct, regardless of region.
Thankfully, LibreOffice has the ability for me to set — on a per-paragraph basis, if required — the language used. That capability means that if I have a passage in German, I can set the language for that paragraph. If I have different regions for English, such as U.K. and Australia, I can set those regions and feel assured that LibreOffice will spellcheck them accordingly — instead of assuming everything I’ve written is in U.S. English.
I realize this feature has limited use, as not everyone needs to write in multiple languages or regions. But for those that do, the feature comes in very handy.
Let me show you how to make it work.
How to use different regions and/or languages in LibreOffice
What you’ll need: The only thing you’ll need for this process is a running instance of LibreOffice. It doesn’t matter what operating system you use, as the process is the same regardless. I’ll demonstrate the task using LibreOffice 7.6 on Ubuntu Budgie.
Once you click OK, the Character settings popup will be dismissed and you should see the British spellings are no longer tagged by spell check.
And that’s all it takes to have different languages represented in your LibreOffice documents. This feature has come in handy for me on a number of occasions and hopefully, you’ll find it helps you create richer, more complex documents that include multiple languages and locales.